당사는 법률, 경제, 의학, 기술 분야의 헝가리어 공증 번역 및 고품질 전문 번역을 제공합니다.
판결문, 등록증, 은행 명세서, 혼인증명서, 계약서, 의료 기록을 헝가리어에서 또는 헝가리어로 번역해야 합니까?
The Native Translator는 ISO 17100 품질 인증 번역 에이전시로 헝가리어와 25여 개 언어 간 전문 번역을 온라인에서 바로 제공합니다. 고품질 의학 번역이 필요하든 은행 명세서, 교육 수료증이나 졸업증 등의 헝가리어 공증 번역이 필요하든 당사가 도와드릴 수 있습니다.
당사는 거의 모든 종류의 문서 및 텍스트를 헝가리어에서 그리고 헝가리어로 번역합니다
당사는 거의 모든 종류의 문서 및 텍스트를 번역합니다. 당사는 계약서 및 합의서, 판결문, 재판 기록, 교육 수료증이나 졸업증, 등록증, 운전면허증, 혼인증명서, 의학 연구 기록, 의료 기록, 언론 보도 자료, 기술 매뉴얼, 웹 텍스트 등의 법률 텍스트를 대상으로 한국어-헝가리어 및 헝가리어-한국어, 또는 기타 25여 개 언어와 헝가리어 간에 전문 번역 및 공증 번역을 제공합니다.
전문 헝가리어 번역
의료 기록, 기술 보고서, 계약서 초안 등은 전문 지식을 갖춘 번역가를 필요로 하는 문서 종류입니다. 첨단 기술, 법률 또는 의학 분야의 텍스트에는 전문 용어들이 포함되어 있기 때문에 반드시 일반 번역가가 아닌 전문 번역가에게 맡겨야 합니다. 전문 지식이 필요한 분야에서 한국어-헝가리어 번역을 의뢰하면 당사는 대학 학위 이상을 소지하고 모국어로 번역하는 전문 번역가를 선정합니다.
헝가리어 공증 번역
계약서 및 합의서, 교육 수료증이나 졸업증, 등록증, 출생증명서, 혼인증명서, 판결문, 사망증명서 등의 법률 및 금융 문서는 항상 공증 번역가를 통해 번역해야 합니다. 또한, 이러한 종류의 문서는 번역 전 문서에 대한 아포스티유 공증을 받아야 하며, 헝가리 외 다른 국가에서 번역을 진행하는 경우 번역 문서가 헝가리 정부 기관으로부터 인정을 받으려면 번역가가 적법한 자격을 갖춘 공증 번역가임을 증명하는 후속 아포스티유 공증 역시 필요합니다. 당사는 이 마지막 절차를 생략할 수 있도록 항상 헝가리에서 번역을 진행하며, 덕분에 번역가가 한국어에서 헝가리어로의 공증 번역 자격을 갖추었음을 증명할 필요까지는 없습니다. 헝가리어에서 한국어로 진행하는 공증 번역의 경우, 당사는 원칙적으로 번역이 사용되는 국가에 거주하는 공증 번역가를 선정합니다.
모국어 원칙은 품질의 필수 요건
모국어 원칙은 헝가리어 전문 번역의 품질을 위한 기본이자 필수 요건입니다. 번역가는 자신의 모국어로만 번역을 해야 합니다. 헝가리어가 모국어라면 헝가리어로, 한국어가 모국어라면 한국어로 번역을 해야 한다는 것이 원칙입니다. 해당 언어가 공식 언어인 국가에서 성장하고 교육까지 마친 번역가만 모국어 번역가로 인정받을 수 있습니다.
품질 보증 헝가리어 문서 번역
당사는 ISO 17100 인증을 획득했습니다. 당사는 인증 기관으로부터 정기적인 검증을 받으면서 의뢰인이 믿고 맡길 수 있는 번역 서비스를 제공합니다. ISO 17100 인증의 의미에 대해서는 여기에 자세히 나와 있습니다.
철저한 기밀 유지
당사는 고도로 민감한 정보를 대용량으로 취급하며, 이러한 모든 정보를 엄격한 기밀 유지 표준에 따라 매우 주의 깊게 처리합니다. 물론 당사 서버에는 SSL 인증서가 설치되어 의뢰인의 정보가 누출될 위험이 없습니다.
헝가리어 번역 비용은?
당사 번역 포털에 직접 문서를 업로드하면 몇 분 내로 예상 비용과 납기 정보를 받아보실 수 있습니다. 번역 의뢰와 결제는 온라인에서 직접 신용카드로 처리할 수 있습니다. 결제 가능 카드는 Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal, Apple Pay입니다.
궁금한 점이 있으십니까? 더 자세한 내용을 알고 싶으십니까?
연중무휴 24시간 언제든 이메일을 주시면 15분 내로 답변을 제공해 드립니다.
The Native Translator는 온라인에서 직접 엄격한 품질 요건을 준수하는 고품질 헝가리어 번역 및 헝가리어 공증 번역을 제공할 수 있는 ISO 17100 인증 번역 에이전시입니다.